Wiem, jak się czujesz, kochanie

„Wiem, jak się czujesz, kochanie”, powiedziałem, odwzajemnił jej uśmiech. „Chodź, idziemy do domu.”

Nie mogło być więcej niż dwie mile od lotniska, zanim wszyscy spali. Kayko strefowego w fotelu pasażera, wciąż trzymając mnie za rękę, podczas gdy Saki zasnął z głową w Erins kolanach. Mark i Shiori leżeli w trzecim rzędzie siedzeń tak naprawdę nie wiedział, co się dzieje. Ale z dźwięku to oni już kurwa jak króliki. To naprawdę nie ma znaczenia to, co robią, bo najważniejsze było, sex randki byliśmy wszyscy razem.

body-1095226_1280

W domu Marka i Shiori wykonane linii pszczół do swojego pokoju i zamknął drzwi. Nie przeszkadzało mi, że po raz kolejny pozwolił. Oni właśnie spędził kolejne dwa tygodnie poza połową planety je oddzielającej. Więc jeśli chcieli trochę czasu sam na sam, to niech tak będzie. Zaniosłem Kayko do domu i do naszego pokoju, a następnie Saki. Żaden z nich ledwo miesza się w ciągu całego procesu. Wiem, że może to brzmieć trochę zimno, ale przynajmniej teraz wiedział, co to było jak dla mnie, kiedy wróciłem z jednego z moich zagranicznych podróży. Jest to dość trudne na starym bod. I wyciągnął swoje ubrania i położył je na stronie łóżku obok siebie. To był wspaniały widok, aby zobaczyć moje dwa nagie panie w moim łóżku ponownie, zwłaszcza, że ​​oboje byli opalona z wycieczki na Karaiby. Byłem tak kusi po prostu wskoczyć na nich i ich pracy, zarówno na. Ale mam serce. Zostawiłem ich tam spać, a ja rozładunku samochodu. Byłem po prostu zadowolony, wszyscy byli z powrotem.

Trzeba przyznać, Erin pomógł mi dostać ostatnie kilka seks ogloszenia worków z samochodu i rozpocząć pranie. W Kaykos ‚do przenoszenia w torbie, oprócz swoich rzeczy osobistych, znalazłem duży pakiet papierów i dokumentów w kopercie. Tak z ciekawości spojrzałem na dokumentach, zastanawiając się, dlaczego ona trzymać te papiery tak blisko, na wyciągnięcie ręki. Top kopie były w języku japońskim, podczas gdy wersja przetłumaczona odbyła się na plecach z spinacze. Pierwszy dokument odbyło odpowiedź na to, co Kayko chciał ze mną rozmawiać. Choć sformułowanie było trochę dziwne z przeliczenia Japończyków do Amerykanina, to był list podając stałą opiekę bliźniaków do nas. Hirito wreszcie zrobić coś dobrego w swoim życiu. Miał mniej więcej, biorąc pod uwagę bliźniaki do nas, gdy zdał sobie sprawę, że nie mógł już dłużej opiekować i wspierać je. Nie było mnóstwo rozmów prawnej zawartej w piśmie, ale wszyscy mówili to samo. Bliźniacy byli legalnie nasze.